Manzanar Poem..... This
Chatterbox: Inkwell
Manzanar Poem..... This
Manzanar Poem..... This is a poem I wrote yesterday about the War Relocation Center Manzanar in Owen's Valley, California. If you haven't been there, you should go. Please tell me what I should change in this poem. It doesn't halfway convey the essence of that place, doesn't halfway show why I cried the whole time. So if you say it's great and nothing else, I will pi you. *3.14....* Just kidding. I will pie you. *splat* Tell me what I could make better, please!!!
What have we done to them, we who dwell
Wherever we may please;
What have we done to them, they who came
From the lands beside the seas?
What have we done to them, we who chose
Our safety at their cost;
What have we done to them, they who spent
Their lives on what they lost?
What have we done to them? That should be told
With rage and shame and tears
We snatched them from their well-earned homes
From prejudice and fears.
They called this place Manzanar, made it home
All dust and wind and sun
They planted their gardens and nursed the trees
And made their rivers run.
We banned their religion, said Shinto
Was outlawed for the fight
Ignoring the First Ammendmant that
Forbid us to take their right.
We said they were willing, convinced ourselves
That we could do no wrong
And we had our way because they were weak
And we, the tyrants, were storng.
We will remember you, though time grows long
Remember your sacrifice in verse and song.
There are a bunch of things I don't know how to fix. :P Here's a list of my problems:
1) In the second stanza, "safety" should be more like security or peace of mind, but I don't know how to fit it in.
2) At the end of the second stanza, I want to convey more the sense that we took their lives, their livelihoods, from them, more than that they were lost.
3) The third stanza somehow sounds cheezy, but I don't know how to fix it. If you want to rewrite it, take a stab at it and welcome.
4) I don't like the second line of the fifth stanza. It was the only way I could think of to make the rhyme and keep the rhythm, but it sounds forced. And it was.
5) In the sixth stanza, I don't want to convey that they were weak, merely that the government overpowered them. We, America, were tyrants, but it wasn't that they were helpless.
6) In the last line, I don't like the word sacrifice. That implies willingness. It's the wrong word, but I can't find a better one. And it messes up the rhythm.
7) Oh, and I need a title. My titles are usually the Emily Dickenson sort - the first line. If you're good at that, throw one at me. Pretty please. Soon I'll have to start imitating Dickenson even more and just give them numbers. :P:P:P:P
Between these and the ones I'm overlooking (and goodness knows they're there) this might as well be a comunity project. :P Whether you want to tweak it or buldoze it and start over, please give it a try. At the moment I can do nothing more with it. It'll be hard for those of you who haven't been there. I've got to write something better, but I think this has potential. I hope. :P Oh, and for a while I toyed with the ideas of adding these lines after every stanza. Tell me what you think of that, too.
Our brothers, our sisters, they should have been named
But we trapped them there, to America's shame.
I'm not sure what I think of those, so I took them out entirely. Thank you for your insight and help.
-EH the increasingly desperate over her inability to fix her own miserable poem. :(
(May 26, 2009 - 4:33 pm)
Well, I thought it was amazing, but if you really don't like it, there are a few things I can think of. Well, really, I can try to answer some of your questions - that's it. And just some. Here's what I think:
2) If you want to make it clear WHAT they've lost, you could put a new stanza between the 2nd and 3rd ones talking about it.
7) How about the title "What Have we Done"? Or, if you want, maybe "America's Shame".
O, about the part you were considering as a chorus, I think it would go better at the beginning of the last stanza. It doesn't really fit the same rhyme system you'd been using for the rest of the poem, but a lot of poets change it at the end. If you don't like it that's okay, but you just asked for ideas.
(May 27, 2009 - 1:36 pm)
Thanks, Ima. I like all your suggestions. It's strange - some writers are prejudiced for their work, others against it. I'm in the against group, so I generally see my poems as worse than they are. Somebody or another said that the artist is never pleased with his work because, and I think this is Emerson maybe? "Never on painter's canvas lives / The charm of his fancy's dream." I hope I got that right. I guess what I'm trying to say is that I am totally unable to judge my own writing. I'm glad you like it. :P Sorry this is so jumbled.
-EH the totally unable to express herself
(May 27, 2009 - 10:38 pm)
I'm just posting to encourage you, because although the poem was really well-written and moving, well... I had no idea whatsoever what you were talking about. *blushes* Sorry. I have no clue what Manzanar is! (which is rather embarrassing.)
The poem overall, though, was very good. Most of the rhyming didn't seem forced like rhyming so often does. However, for the word misusage (yes, I agree about the word misusages that you listed), you'd probably want to use a thesaurus, or think of an entirely different way of conveying your ideas.
Excellent writing, though! :)
(May 28, 2009 - 3:05 pm)
The reason I haven't used a thesaurus is that we're at my grandparents' house, and I don't think they have a thesaurus. And because I only just now realised the MS Word has a thesaurus. :P I will do that. And thank you!
-EH
(May 28, 2009 - 9:34 pm)